ICA International College of Information And Venture

翻訳スクール テープ起こし

会社概要

講座資料請求

TOP

 

  

文法から学習できる

 
 
『翻訳お試しコース』 開講します!

 

 
 

・中学・高校の英語でつまずいてしまった。

TOEICの点数がなかなか上らない。

・大学院入試を受けようと思っている。

・英会話はある程度出来るようになったけど、

英語力としてはあまり実力がついたと実感できない。

・これまでの英語学習方法には限界を感じている。

・ペーパーバックが読めるようになりたい。

 

…英語にはコンプレックスがあるけど、

英語が出来るようになりた〜い!!!

 

あなたも、そう思っている一人ではありませんか?

 

当社では、翻訳会社を運営する傍ら翻訳講座も開講しています。

そこでお問合せいただく方々から、

上のようなお悩みを聞くことがよくあるのです。

 

特別翻訳に興味があるというわけではない

という方も少しお付き合い下さい。

 

翻訳の学習が、どれだけ今後の語学学習に役立つか

知りたくなければ別ですが。

 

翻訳を学習するということは、翻訳力が上るだけではなく、

「文法力」「読解力」をしっかり身につけるということでもあるのです。

 

では、学校や資格対策の英語学習と、翻訳の学習では、

どこが違うのでしょうか?

 

まず、これまでやってきた学校英語や資格対策の学習を

思い出してみましょう。

 

おそらく、それらの試験では、英文を読んで大まかにでも内容が

分かればよいということで、英文を読む練習をしてきたのではないでしょうか。

あるいは、そのために必要な単語を暗記することもあったでしょう。

 

英文を読んで理解する。

それ自体は、翻訳作業にも共通している作業です。

 

しかし、その理解度の深さにおいては別です。

 

学校英語や資格対策では、1単語1単語細かく

読み解くというより、まず全体の内容を大まかに理解する、

それから、問いに対する回答箇所を細かく理解すれば

よかったのではないでしょうか。

 

それに対して、翻訳は、理解した文章をきちんと文章にして

表現しないといけないため、全文を細かく読み解く必要が

あるのです。

 

「よくわからないけど、多分こういう感じかな〜」

くらいの理解では、正確な日本語に訳すことは出来ないのです。

 

しかも、翻訳者は作者とは違いますから、

勝手に内容を変えることは出来ません。

 

そこで、きちんと訳出するには、前後の文章や、勝手な憶測から

文章を作るのではなく、文法の面からきちんと文章を

把握する必要があるのです。

 

長文読解と言っても、最初から最後までが一文というわけではなく、

いくつもの文章が集まって出来ているわけですから、

まずは一文一文、しっかり確実に理解していく訓練をすれば、

長文だって楽に読みこなせるようになります。

 

文法や長文読解の学習をしているわけはなくても、

翻訳の学習をしていれば、それが自然とできるように

なるのはそのためです。

 

英語が出来る人だけではありません。

 

あなたにだって出来るんです!

 

「必要なことを正しく学習すれば」という条件をクリアすれば。

 

翻訳講座というと翻訳家になる人しか対象ではない

と思われているかもしれませんが、

英語全般を学習されていらっしゃる方には

とっても有効な学習方法の一つなのです。

 

翻訳家を目指すという方には、様々な背景知識が必要ですので

1年間かけて学習していただく講座をお勧めしますが、

 

まずは

 

英語の基礎力をUPしたい!!

 

読解力をつけたい!

という方には

3ヶ月でできる講座をご紹介いたします!

その講座では、

・懐かしい文法の復習もできる!

・色んなテーマの文章を翻訳して添削を受けられる!

・翻訳のコツも学べる!

・ネイティブ特有の表現方法を学べる!

・翻訳現場のエピソードを知ることが出来る!

(詳細はページ一番下でご確認下さい。)

 

など、盛りだくさんです。

翻訳学習の良さを実感していただけるはずです。

 

もちろん翻訳学習を始めたいけど、

まだ自信がないというあなたにも、

受講前のウォーミングアップとして取り組んで

いただくのに最適です!

 

 

今なら、先着10名様までは割引価格で受講できます。

興味のある方は、今すぐお申込下さい!

 

 
【内容】

@文法( 53ページ
  1)進行形と完了形 2)助動詞・形容詞・副詞・冠詞
  3)動名詞・分詞・不定詞 4)能動態と受動態
  5)比較構文 6)関係詞 7)仮定法 8)話法

A
実務英語マラソン(全12課題)

B
翻訳マニュアル(全19ページ)
  ・翻訳文法ワンポイントレッスン  
  ・
Express as Native speakers do
  ・
日本語のルール
C
翻訳現場エピソード(全  ページ)

【スケジュール】

@お申込確認後教材のダウンロード(又は発送)
A1週間で1課題をe-mailで提出
B添削返却
*後は、ABの繰り返しとなります。

【期間・金額】

期間/3ヶ月       今すぐお申込下さい!
金額/26,2500円(税込)→ 
先着10名様のみ 21,000円(税込み)

 
 
               
 

ICA 実務翻訳家養成スクール
 
 お問合せ・ご予約専用TEL:
0120-193087

 TEL:092-726-3983 FAX:092-725-1688      e-mail: toiawasel@ica-net.com

Copyright(c)2000 ICA All rights reserved.